Mystery half 半分のミステリー
I share the quote from a book today. 今日は本の引用をシェアしますね〜
Every person is like a mirror with one half visible, and one half mystery.
全ての人は、半分見えて、半分見えない姿をもつ鏡のようなものだ。
Solitude allows us to explore our mystery side.
一人でいる時は、その見えない神秘的な自分を探索できる。
Socialising allows us to experience our visible side.
他の人と交わる時は、人に見えている自分を体験できる。
You can't see my mystery side without me showing it to you, and I can't see my visible side without you reflecting it back to me.
あなたは私が見せない限り、私の神秘的な部分を見ることはできないし、あなたが見えてる部分を反射してくれないと、人に見えている部分は私には見えない。
If we never have time alone, we can never know who we really are, only the person other people think we are.
もし私たちが一人でいる時間を持たなければ、本当は自分はどんな人間か分からないだろうし、他の人がそうだと思ってる姿しか分からないだろう。
If we never spend time socialising, we will only know the person looking out of our eyes (mystery) and never the one looking into our eyes(visible).
もし私たちが他の人と交わらねば、自分が見える部分しか分からず、人が見ている部分は分からないだろう。
We need both.
私たちは両方必要なんだ。
" Random Gifts of Art" by Garret Garrels & Tim Holmes
0コメント